Nota: la luces interiores se encenderán consulte la función Entrada iluminada más adelante en esta sección si el control de la luz de techo está. Enter the factory set code. Never let a passenger hold a child on his or her lap while the vehicle is moving. Localice el anclaje correcto para la posición de asiento seleccionada. These were created with customers like you in mind. Caja de distribución de la corriente 6. Instale y apriete el tapón de llenado con firmeza.
Tapón de llenado del aceite del motor 3. Consult your authorized dealer for information on other Ford Motor Company approved methods of traction control. Determine which magnetic zone you are in for your geographic location by referring to the zone map. Si maneja con la palanca de cambio de velocidades en D Sobremarcha obtendrá el mayor ahorro de combustible en condiciones normales de manejo. Revise la Póliza de garantía y registro de mantenimiento para conocer qué.
Get your quote right now. Jale el foco en forma recta fuera del socket y ponga el foco nuevo. También sonará una campanilla Belt-Minder como recordatorio. Deslice la barra transversal a la ubicación deseada. Always inflate steel carcass tires with a remote air fill with the person inflating standing at a minimum of 12 ft. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulbs work. In case of acid contact with skin or eyes, flush immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt medical attention.
Take your foot off the accelerator pedal. Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical problem involved before tire rotation. Pull lever up to adjust seatback. Lift the yellow tab to release the hinges. Only use a washer fluid that meets Ford specifications. Copyright © 2006 Ford Motor Company. Step 3 must be completed within 50 seconds after the safety belt warning light turns off.
Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad en forma moderada. Presione el control para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba o hacia abajo. Después de tres ciclos de manejo sin que se presenten éstos u otros desperfectos temporales, el indicador debe permanecer apagado la próxima vez que arranque el motor. Adjusting the front manual seat if equipped Lift handle to move seat forward or backward. Displayed when the manual park brake is set, the engine is running and the vehicle is driven more than 3 mph 5 km. Los asientos de niños orientados hacia atrás o los portadores de bebés nunca se deben poner frente a una bolsa de aire del pasajero activa. The lid on the small compartment is accessible and secured by two snap features.
Failure to properly maintain your tire pressure could increase the risk of tire failure, loss of control, vehicle rollover and personal injury. Adjust the temperature control to maintain comfort. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede ser necesario calibrarla manualmente. Failure to follow these instructions may increase the risk of personal injury in the event of a collision. Heated outside mirrors if equipped Both mirrors are heated automatically to remove ice, mist and fog when the rear window defrost is activated. Push control to lower or remove head restraint.
Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km 1,000 millas de funcionamiento del vehículo nuevo. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó. Do not use the power point for operating the cigarette lighter element if equipped. Reach over the front bolster. The fact that the airbags did not inflate in a collision does not mean that something is wrong with the system. Instantaneous fuel economy cannot be reset.
Shield your eyes when working near the battery to protect against possible splashing of acid solution. No remolque con una eslinga. Remove the lug nuts with the lug nut wrench. For the seating position being disabled, buckle then unbuckle the safety belt 9 times, ending in the unbuckled state. The Escape relies on both automatic and manual editions for performance. El siguiente cuadro le indica qué transmisión o transeje representa cada código.
With the parking brake engaged and your foot on the brake pedal, start the engine and move the gearshift lever through all of the gear ranges. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. . For more information, visit our page. Usted debe distribuir la carga en su remolque de tal forma que un 10% a 15% del peso total de éste quede en la lengüeta. The standard Escape is quite fuel-efficient as well; with the four-cylinder and manual transmission, it achieves ratings of 22 city, 28 highway. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;.